1 122 m
251 m
0
5,8
12
17
23,23 km
Vu 1474 fois, téléchargé 26 fois
près de Râs Kîfa, Liban-Nord (Lebanon)

|
Afficher l'original
The hike started from near the Qadisha power generation station. We took a winding dirt road to Ras Kifa village. Along the road we passed by some excavation works to resurface old cellars in an old Lebanese mill. In Ras Kifa we visited the top of the cliff know as Shafaq of Mar Elias (Aurora of St. Elias) the hike took a steep winding stairs to St. Elias cave. The group then visited a red roof house on the outskirts of Ras Kifa. After Ras Kifa, the hike headed to Karm Sadde; we went through the town and then followed a steep uphill winding road to Karm Sadde cross and continued climbing through a pine forest to reach Mar Simaan (St. Simeon) and St. Rafqa monastery where we visited the different structures and had our lunch break. The view of snow capped mount Sunnine was breath taking and a joy to the soul.
After the lunch break, the group headed back passing by many little churches dedicated to the various saints spread around the city limits of Karm Sadde and Aito villages. The end of the hike was at the Hammatoura monastery - an old monastery build in the middle of the cliff and accessible only through a very steep stairs by the side of the cliff. The group then went back through a newly built road leading back to the Qadisha power generating company.
A great hike with moderate difficulty. It is recommended to be done in spring or fall seasons where the weather is not too hot or too cold.
The weather was great with clear skies and dispersed clouds and temperature in upper teens.
La randonnée a commencé près de la centrale électrique de Qadisha. Nous avons pris un chemin de terre sinueux jusqu'au village de Ras Kifa. Le long de la route, nous avons passé des travaux d’excavation afin de refaire surface les anciennes caves d’un ancien moulin libanais. À Ras Kifa, nous avons visité le sommet de la falaise connue sous le nom de Shafaq de Mar Elias (Aurore de Saint-Élie). La randonnée a ensuite conduit à un escalier raide et sinueux menant à la grotte de Saint-Élie. Le groupe a ensuite visité une maison au toit rouge à la périphérie de Ras Kifa. Après Ras Kifa, la randonnée s'est dirigée vers Karm Sadde; Nous avons traversé la ville puis avons suivi une route raide et sinueuse en direction du Karm Sadde Cross. Nous avons ensuite poursuivi l'ascension à travers une pinède pour atteindre le monastère de Mar Simaan (Saint-Siméon) et de Saint-Rafqa, où nous avons visité les différentes structures et pris notre déjeuner. La vue sur la montagne enneigée de Sunnine était à couper le souffle et une joie pour l'âme.
Après la pause de midi, le groupe est revenu en passant devant de nombreuses petites églises dédiées aux différents saints réparties autour des limites de la ville des villages de Karm Sadde et Aito. La fin de la randonnée était au monastère de Hammatoura - un ancien monastère construit au milieu de la falaise et accessible uniquement par un escalier très raide à côté de la falaise. Le groupe est ensuite revenu sur une nouvelle route menant à la société de production d’électricité de Qadisha.
Une belle randonnée avec une difficulté moyenne. Il est recommandé de le faire au printemps ou à l'automne lorsque le temps n'est pas trop chaud ou trop froid.
Le temps était clément avec un ciel dégagé et des nuages dispersés ainsi que la température dans la haute adolescence.
Waypoint
A farm on the way

|
Afficher l'original
Waypoint
St. Elias Aurora
Shafaq (Arabic word for aurora) Mar Elias. This is a flat balcony like at the top of the cliff in Ras Kifa. St. Elias cave is about 20 meters beneath set inside the cliff and only accessible through a set of steep winding stairs.
The view from Sahafak is amazing. you get an unfettered view of hills and valleys leading all the way to the Mediterranean.
Shafaq (mot arabe pour aurore) Mar Elias. C'est un balcon plat comme au sommet de la falaise à Ras Kifa. La grotte Saint-Élie se situe à environ 20 mètres sous la falaise et n’est accessible que par un escalier raide.
La vue de Sahafak est incroyable. vous avez une vue imprenable sur les collines et les vallées qui mènent à la Méditerranée.

|
Afficher l'original
Waypoint
Mar (St.) Elias Shrine
A cave embedded inside a high cliff (3oo meters) where is is turned into a St. Elias shrine. Accessible only through a steep winding stairs with man placed railings for support.
Une grotte encastrée dans une haute falaise (3oo mètres) où elle est transformée en sanctuaire de Saint-Élie. Accessible uniquement par un escalier raide et sinueux avec des rampes placées par l'homme pour le soutien.

|
Afficher l'original
Waypoint
Red House
This house is located on the Ras Kifa town's limit and overlooking the town of Mizyara (nicknamed Lagos for most of its natives have become rich from working in lagos, Africa) and the town of Karm Sadde.
Cette maison est située à la limite de la ville de Ras Kifa et surplombe la ville de Mizyara (surnommée Lagos car la plupart de ses habitants sont devenus riches après avoir travaillé à lagos, en Afrique) et la ville de Karm Sadde.

|
Afficher l'original
Waypoint
Monastery
I couldn't find the name of this monastery, but it seems it is under renovations. There is a nice area for resting under a pine tree and it seems people set a swing there.
Je n'ai pas pu trouver le nom de ce monastère, mais il semble qu'il soit en cours de rénovation. Il y a une belle zone pour se reposer sous un pin et il semble que les gens s'y attardent.

|
Afficher l'original
Waypoint
Red Gate
The trail takes us through this red gate and through private property.
Le sentier nous conduit à travers cette porte rouge et à travers une propriété privée.

|
Afficher l'original
Waypoint
Karm Sadde Village
I have never seen so many old Range Rovers in one place but in this village. Most of the Range Rovers I encountered are fitted with high axles and large tires to make snow cruising easier. The people are so friendly; one household came out with french-fries, olives, and tangerines. They insisted that we eat something and stay for a coffee. They forced us to keep the Tangerines and apologized for not staying for coffee.
Je n'ai jamais vu autant d'anciens Range Rovers au même endroit, mais dans ce village. La plupart des Range Rover que j'ai rencontrés sont équipés d'essieux hauts et de gros pneus pour faciliter la croisière dans la neige. Les gens sont très amicaux. un ménage est sorti avec des frites, des olives et des mandarines. Ils ont insisté pour que nous mangions quelque chose et restions pour un café. Ils nous ont forcés à garder les mandarines et se sont excusés de ne pas rester pour le café.

|
Afficher l'original
Waypoint
St. (Mar) Charbel Church
the town residents are of the Maronite faith (a Catholic Christian sect) and this is a newly named church named after their patron St. Charbel, a Syrian monk and the founder of the sect.
les habitants de la ville sont de confession maronite (une secte chrétienne catholique) et il s’agit d’une église nouvellement nommée, nommée en l'honneur de leur patron, saint Charbel, moine syrien et fondateur de la secte.

|
Afficher l'original
Waypoint
The Cross of Karm Sadde
A tradition in all christian towns is to set a Cross on the highest hill of the town.
Une tradition dans toutes les villes chrétiennes est de placer une croix sur la plus haute colline de la ville.

|
Afficher l'original
Waypoint
Mar Semaan (St. Simeon) Monastery
This is the site on St. Simeon monastery in Ayto (Aito). It is the place where St. Rafqa also lived from 1871 to 1898 AD. The monastery is a beautiful old structure built from natural stones.
The monastery was built on the ruins of a Canaanite temple in the sixth century. You have a 360 degrees breathtaking view from the monastery. You could see the snow capped mount Sunnine and the cedars (arz) from there.
Ceci est le site sur le monastère Saint-Siméon à Ayto (Aito). C'est l'endroit où St. Rafqa a également vécu de 1871 à 1898 de notre ère. Le monastère est une belle structure ancienne construite à partir de pierres naturelles.
Le monastère a été construit sur les ruines d'un temple cananéen au VIe siècle. Vous avez une vue imprenable à 360 degrés depuis le monastère. Vous pouvez voir le mont enneigé Sunnine et les cèdres (arz) à partir de là.

|
Afficher l'original
Waypoint
St. (Mar) Challita Church
one of many tiny churches built on top of the hills named after Christian saints. This one is named after St. Challita.
une des nombreuses petites églises construites au sommet des collines et nommées d'après des saints chrétiens. Celui-ci est nommé d'après St. Challita.

|
Afficher l'original
Waypoint
St. George Church of Qarheen-Karm Sadde
This church is a place of festivities visited by Karm Sadde residents during St. George's day on April 23rd of every year.
Cette église est un lieu de fête visité par les habitants de Karm Sadde le jour de la fête de Saint-Georges, le 23 avril de chaque année.
Waypoint
The Two Churches
again two tiny churches adjacent to each other on the top of a hill.

|
Afficher l'original
Waypoint
Hammatoura Monastery - Kousba
This monastery belongs to the Orthodox church and was abandoned only to be revised in the 1990s by few monks. The place is undergoing major road construction to make it accessible from the top and the bottom of the cliff via a winding set of stairs/pathways.
Just a reminder that this monastery is built by the side of a steep cliff; the cliff's rock make many walls of this monastery.
Ce monastère appartient à l'église orthodoxe et a été abandonné pour être révisé dans les années 1990 par quelques moines. Le site fait actuellement l'objet de travaux routiers importants afin de le rendre accessible par le haut et le bas de la falaise via un ensemble d'escaliers / chemins sinueux.
Juste un rappel que ce monastère est construit à côté d'une falaise abrupte; le rocher de la falaise fait de nombreux murs de ce monastère.
Commentaires